Japanese for beginners. Lesson 0.2

The syllables SA, SU, SE, SO are pronounced like Russian syllables. The syllable SI is pronounced like “S” with a hissing tint, it is something between S and Sh, sometimes you can hear SCHI. Remember, there is no SUSHI or SUSI, as we usually say. If you don’t understand how to pronounce it, don’t be afraid, there will be video lessons soon where you will hear how to pronounce each hieroglyph.

Consonants "DZ"

These syllables are pronounced the same way as in Russian, sometimes the syllables ZA, ZI, ZU, ZE, ZO are heard.

The syllables TA, TE, TO are pronounced as in Russian, the syllable “TI” is pronounced somewhere between T and Ch, and “CHI” is often heard. The syllable “TSU”, it also belongs to this series and is read as in Russian.

The syllables DA, DE, DO are pronounced as in Russian. DZI, DZU are pronounced in the same way as in the example above, but with one difference, the syllables , rarely used, most often used , .

Reduction of vowels “i” and “u”
Reduction is the weakening or complete loss of vowels in Japanese.
1) Reduction of the vowels “I” and “U” occurs when they stand between voiceless ones.

Imagine, two deaf kids from the neighborhood saw some guy walking between them and they decided to knock him over so that the two of them could walk off into the sunset hand in hand. "SKI" is translated as – like it.

Here is a list of all voiceless hieroglyphs:

2) When ending in “SU”, “U” is always reduced, for example, ARIMASU-ARIMAS, DESU-DES.
3) Sometimes this happens, if the first syllable is “U” and the second begins with “M”, then “M” is doubled, for example, UMA-MMA-horse

ATTENTION: if the syllable in which “U” or “I” should appear begins with a high tone, then reduction does not occur.

Hieroglyph "SA"looks like a man looking up at a well-known hero and asking the question, ‘This is SAflies?»

The hieroglyph "SI" looks like a chair on which SIThe guard dits and the prisoner asks him: “What are you doing??». He answers him: “SIzhu”, to which he receives the answer “Me too”. This is how you can remember this hieroglyph.

Here we see a loop on SUku. https://napolicasino.co.uk/login/ A man approached her and wondered where the hanged man was. So he will remember this hieroglyph as SUTo.

As they say, “everyone understands to the extent of his depravity”. Sorry, but this hieroglyph reminds me, SEks.

The hieroglyph looks like the noses of two CObottlers. Who can’t stand and the only thing keeping them balanced is each other’s noses.

Look, this hieroglyph itself looks like TA, if you add a couple of details.

As we can see, this hieroglyph looks like a sneezing person who makes the sound: “ap”HCI». And he sneezes to the right side.

It’s approaching a Japanese city CCus, the residents are in panic. This hieroglyph really does resemble a giant wave CCus.

This is a hieroglyph, if you look closely it looks like the compound two letters “T" And "E", even though "E» inverted. This is how you can remember the hieroglyph “TE».

Brave THATThe good knight barely defeated the ugly one THATFat Ogre. Celebrating his victory, the knight sat on his stomach.

New words

Let’s start learning new Japanese words.

Caucasian in the morning dancing dance ASA and says "ASA", which clearly does not please his neighbors who want to sleep, in the morning on Saturday.

ISUwith sitting on chair and expels the demon from a person, which clearly irritates the evil spirits.

A man came to Godzilla and asked: “AND When are you going to save people from CCus,” in response, the giant with a mug of coffee, rubs his sleepy eyes and walks towards the disaster.

A child with a ball goes into the corridor and asks a question: “Mom, can I go for a walk,” to which the parent replies in a raised tone: “No, sit Houses And LEARN lessons".
IMPORTANT: Please note that the words いえ are also translated as house, now I will explain what the difference is. いえ – you can say this is any building, but うち – this is your home where you live with your family. But these two words are also translated as family. いえ can be translated as a big family, which includes all your relatives, including those you haven’t even seen, such as a great-nephew on your wife’s sister’s side. Maybe you have heard the following phrase, “after the wedding, the wife entered her husband’s house,” that is, she was accepted into her husband’s family, she seemed to become part of this big family, part of this big house. This is why home and family sound the same. うち – this is a close family with whom you currently live in the place.

がくせい- student

Student GArvarda, KUSal Eelectrical wires, thinking it’s pasta.
IMPORTANT: according to the rules, a combination of sounds "E" And "AND" gives double sound EE. Sometimes the Japanese follow these rules, sometimes they don’t, for the entry level we will follow them so as not to get confused in the end. But there are also some nuances to this rule, so I will explain with an example how to pronounce this or that word. We will pronounce this word as “GAKUSEE»

A man knocks on his noisy COthe old man, who doesn’t let him sleep and says: “So COsed, either you stop playing, or I call Woody".
IMPORTANT: the combination of “O” and “U” also gives a double sound “OO». So we pronounce ka "SOO».

だいがく- institute, university

An electrician comes to the rector university, with a chicken in his hands and says: “GIVEthose GArvardsam this KURitsu, let them eat, otherwise we’re tired of changing wires.”.

Cthe chick has become KUritsey, but I wanted toEWe’ll bet, apparently it was her destiny to get on the students’ table.
IMPORTANT: in the word "ts"Uque", sound "U" between "C" And "TO" is reduced, since it is located between voiceless consonants, so we pronounce this word as "TsKUE».

The teacher checks the student’s report, which he wrote by hand, in his clumsy handwriting. To which the teacher indignantly asks him: “And How I have to read this TOtreasure"?
IMPORTANT: combination "ABOUT" And "U", also give a double sound "OO». So we pronounce ka "preschool educational institution».

どうぞ- please

A husband donates his kidney for his wife to buy her the most luxurious gifts. And then the wife remembers what else she wants and says: “Please TOdarling, let’s buy me some more ZOlotto necklace". I hope you know why this word is pronounced “DOZO", not "DOUZO».

Thank you all for your attention, I hope you liked my new lesson. If you have any questions, don’t hesitate to ask.

Laisser un commentaire